2012. január 27., péntek

Himnusz - Az Orosz Föderáció himnusza (jelenlegi himnusz)


A jelenlegi orosz himnusz

Kicsit lehet visszafelé utazunk most, de gondoltam kezdjük a jelenlegi orosz himnusszal :) (illetve az előzővel is, hiszen annak nincs túl sok története sajnos).

A mostani orosz himnusz történetének több érdekes pontja is van. A dallama megegyezik az egykori Szovjet himnusszal, melyet Alekszandr Alekszandrov (1883–1946) írt, szövegét pedig az a Szergej Mihalkov (1913-2009) írta, aki annak idején a szovjet szöveget is, Sztálin felkérése.

1991 és 2000 között az orosz himnusz hivatalosan a Mihail Ivanovics Glinka/Михаил Иванович Глинка által írt A hazafias dal/"Légy dicső, Oroszország!" volt, melynek nem volt szövege. 2000 októberében egy kisebb vita kerekedett a himnusz szövegtelensége miatt, hiszen Putyin szerint a sportolók moráljára és hozzáállására is hatott az, hogy nem énekelhettek semmit (hiszen nem volt mit), mikor az aranyérmeket átvették a 2000-es Olimpián.

A hazafias dal, avagy a szöveg nélküli himnusz

Így vált kívánatossá egy új himnusz elkészítése és bevezetése. A himnuszra pályázatot írtak ki, javasolva (jobban mondva Putyin elnök javasolta) hogy annak zenéje legyen a régi szovjet himnusz alapja, csak egy új szöveget szerettek volna ráíratni, melyet a szovjet himnusz szövegének írója, Szergej Mihalkov írt végül meg. December 8-án a Duma (orosz parlament) szavazott 371-51-1 arányban az új himnuszról. Így, 9 évvel azután hogy Oroszország önálló állammá vált, Oroszország egy új himnuszt kapott. Putyin a törvényt december 20-án írta alá, és hivatalosan először December 30-án játszották le a moszkvai Kreml Palotában egy ceremónián az "új" szerzeményt.
Sok helyen 2001-et említenek, mint hivatalos időpontot, gondolom azért, mert egy himnuszt nem csak meg kell írni és el kell fogadni, hanem elő is kell adni, rögzíteni is kell, illetve több verziót is kell belőle készíteni, amit pl. a televízióknak, rádióknak adnak át/adnak el lejátszásra.
Az új himnusszal természetesen nem mindenki értett egyet, mások támogatták, megint mások pedig paródiát is írtak belőle.
A bal oldali kép érdekessége, hogy ilyen kis hirdetőtáblákkal próbálták népszerűsíteni és megtanítani Oroszországban az új himnusz szövegét. Egyébként ezen a Moszkvában felállított táblán a második versszakot láthatjuk.
A himnuszt egyébként többek között különböző ünnepekkor, az elnöki eskütételkor, a Duma és a Föderációs tanács nyitó és záró ülésén, sporteseményeken, illetve a hivatalos állami ünnepségeken hallható.
Fontos, hogyha felhangzik az orosz himnusz, akkor a nőknek és férfiaknak egyaránt nem szabad viselniük fejfedőt, illetve az Orosz zászlót kell nézniük közben. Azoknak, akik egyenruhát hordanak, tisztelegniük is kell közben.


Az Orosz himnusz eredeti szövege:
Гимн России

(Александр Васильевич Александров – Сергей Владимирович Михалков)

Россия – священная наша держава,
Россия – любимая наша страна.
Могучая воля, великая слава —
Твоё достоянье на все времена!

Припев:
Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!

От южных морей до полярного края
Раскинулись наши леса и поля.
Одна ты на свете! Одна ты такая —
Хранимая Богом родная земля!

Припев.

Широкий простор для мечты и для жизни
Грядущие нам открывают года.
Нам силу даёт наша верность Отчизне.
Так было, так есть и так будет всегда!

Припев.


Magyar fordítás:
Oroszország himnusza

(Alekszandr Vasziljevics Alekszandrov – Szergej Vlagyimirovics Mihalkov)

Oroszország a mi szent államunk,
Oroszország a mi szeretett országunk.
Erős akarat, hatalmas dicsőség
a tied örök időkre.

Refrén:
Légy dicső, szabad hazánk,
Testvéri népek hatalmas szövetsége,
Elődök adta népi bölcsesség!
Légy dicső, ország! Mi büszkék vagyunk rád!

A déli tengerektől a sarkvidékig
Terültek el erdeink és mezőink.
Egyedüli vagy a világon! Egyedül te vagy ilyen,
Isten védte szülőföld!

Refrén.

Tágas terület a vágynak és az életnek
Nyitnak nekünk az eljövendő évek.
Erőt ad nekünk a hazához való hűség,
Így volt, így van és így lesz mindig!

Refrén.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése